I kept running into the same issue when translating JSON i18n files with AI.
It works… until it doesn’t.
keys get changed
placeholders like {name} or %d break
sometimes the JSON isn’t even valid
Which means you still end up manually fixing everything.
So I built a small tool to handle this properly.
You upload a JSON file, choose a language, and it returns:
same keys
placeholders preserved
valid, production-ready JSON
No cleanup needed.
What I’m trying to figure out now:
Is this something you’d actually use in your workflow?
Or is this more of a “nice to have” than a real need?
What would make it something you come back to regularly?
If anyone wants to try it: https://localizejson.lovable.app