I am super excited that PPResume has made a big step forward to support multiple languages, starting from Chinese language (3 variants, Simplified Chinese, Traditional Chinese HK and Traditional Chinese TW). PPResume was designed from the bottom up to support internationalization and I finally got some time recently to implement this. As far as I know, PPResume should be the only resume builder on the market that supports multi languages while still follows best typesetting practices.
Preview:
---
OK, a bit more tech details here. Supporting multi languages is not as easy as translating some English phrases, you have to follow target languages' idioms, conventions, and typesetting best practices when mixing different languages. Here are some nitty gritty details:
datetime has different display convention between English and Chinese, for example, Jun 2018 – Present
in English will be translated to 2018 年 6 月至今
in Chinese,the position of the year and the month should be reversed, and the en-dash –
should be removed.
Number styles in English and Chinese resumes can be different, we can apply OldStyle numbers in English, while adopting Lining style numbers for Chinese resumes, just make the glyph style align with host language.
Traditional Chinese has at least Hong Kong and Taiwan variants, and one country can have slightly different names in HK and TW Traditional Chinese, better to take care of this.
Locations. The address format are different between English and Chinese conventions. In English, the smaller segment, like the address line, town comes first, then follows by city, state and country, while in Chinese, the order is totally reversed.
Punctuations. English use comma as the separator, while Chinese has dedicated separator (顿号 、
) to separates items in a list (like Keywords list), better to handle this as well.
Last but not least, CJK character set is huge and many typefaces are missing glyphs for many CJK characters and we have tested carefully to make the right choice for CJK fonts. Here we choose Noto Sans/Serif as the default font for CJK.
The foundational work has been settled down, it won't be too hard to support more languages, Japanese, French, Spanish, etc. Stay tuned with us!