2
1 Comment

Tip: When breaking into international markets, don't assume SEO keywords are equal across languages

When localizing your site, the translation of a keyword may not be a good target for SEO. Get more traffic by targeting different keywords in different locations.

SEO keywords that you're targeting in your language of choice may not be good keywords when translated. So don't call it a day after translating your pages. Identify which pages and pieces of content really need to rank in the new regions. Then filter by country with tools like Ahrefs and SEMrush to figure out whether the main keywords for each page would make for good keywords. If not, you'll have to look for synonyms and do some keyword research with the help of Google Translate. Then add the new keywords into the meta title, meta description, URL, h1 title, and body. And don't forget your hreflang tags. If you've got the resources, it's obviously a good idea to run everything by a native speaker — you can do this with services like Blend or Textbroker.

More 30-second growth tips?

We share a tiny, bite-sized tip for growing your business a few times a week. Click here to see more and get Growth Bites in your inbox 👌

posted to Icon for group Growth
Growth
on June 3, 2021
Trending on Indie Hackers
The most underrated distribution channel in SaaS is hiding in your browser toolbar User Avatar 187 comments I launched on Product Hunt today with 0 followers, 0 network, and 0 users. Here's what I learned in 12 hours. User Avatar 161 comments How are you handling memory and context across AI tools? User Avatar 105 comments I gave 7 AI agents $100 each to build a startup. Here's what happened on Day 1. User Avatar 98 comments Do you actually own what you build? User Avatar 61 comments Show IH: RetryFix - Automatically recover failed Stripe payments and earn 10% on everything we win back User Avatar 34 comments